Typisch Deutsch 2/2

Typisch Deutsch – Tipikusan német

Kifejezések:

die Spontanität – spontaneitás (“keine Spontanität”)

die Gemütlichkeit –

die Zuverlässigkeit – megbízhatóság

die Schweinshaxe – sertésláb

fleißig – szorgalmas

ordentlich – rendszerető, rendes

pünktlich – pontos

eigentlich – tulajdonképpen

meinen, meinte, hat gemeint – vélni

ich meine … + egyenes szórend (alany-állítmány-többi mondatrész) – úgy vélem, hogy …

es gibt ja diese Klischees – hiszen vannak ezek a klisék

im Ausland – külföldön

kursieren – kering, terjed

der Kloß, die Klöße – gombóc

ich weiß es nicht, (das) weiß ich nicht – nem tudom

glauben, glaubte, hat geglaubt – hinni

ich glaube … + egyenes szórend – azt hiszem, hogy …

die Angepasstheit – alkalmazkodás

das ist eine gute Frage – ez egy jó kérdés

die Pünktlichkeit – pontosság

wir sind korrekt – korrektek vagyunk

immer noch – még mindig

im Verhältnis zu allen anderen – másokhoz viszonyítva

die Effizienz – hatékonyság (ellentéte: die Ineffizienz)

sogenannt(e/n) – úgynevezett (rag)

die Tugend, en – erény

die sogenannten deutschen Tugenden – az úgynevezett német erények

das Sauerkraut – savanyú káposzta

alles was mit … (Kartoffeln) zu tun hat – minden, ami  … (a krumplival) kapcsolatos

das gibt es gar nicht mehr – az már egyáltalán nem létezik

hektisch – sietős, rohanós – ideges

immer in Eile – mindig rohanásban

erwarten, erwartete, hat erwartet – elvárni

denken, dachte, hat gedacht – gondolni

ich denke … + egyenes szórend – azt/úgy gondolom, hogy …

ein/fallen (ä), fiel ein, ist eingefallen – eszébe jut

Also, Ihnen fällt spontan nichts ein? – Tehát, Önnek semmi nem jut spontán eszébe?

Mir ist eingefallen, dass … eszembe jutott, hogy …

Sind Sie stolz Deutscher zu sein? – Büszke arra, hogy Ön német?

Ich bin stolz darauf, dass + KATI szórend – Büszke vagyok arra, hogy …

der Vaterland – haza, szülőföld

Wieso nicht? – Miért ne?

Ich bin zufrieden. – Elégedett vagyok.

Ich bin glücklich, auf jeden Fall. – Szerencsés/Boldog vagyok, mindenesetre.

sich wohl fühlen – jól érezni magát

Ich fühle mich wohl. – Jól érzem magam.

bleiben, blieb, ist geblieben – maradni

Was soll ich dazu sagen? – Mit kellene erre mondanom?

die Mentalität – mentalitás

In … (Deutschland) leben hat seine Vorteile – Annak, hogy … (Németországban) él az ember, megvannak a maga előnyei.

Können wir Ihnen ein paar Fragen stellen? – Feltehetnénk néhány kérdést Önnek/Önöknek?

Ich bin leider in Zeitdruck. – Sajnos időszűkében vagyok.

Typisch Deutsch 1. rész