Német karácsonyi dalok

Zenére hangolva: német szókincsbővítés dallamosan

Német karácsonyi dalok egyike, melyeket Adventkor gyakran énekelnek Németországban mai nyelvleckénk témája.

A valóban használt szókincs bővítésének legegyszerűbb módja, a német tanulás dalok segítségével. Először megtalálod a német szöveget, majd kigyűjtöttük számodra a szükséges szavakat, kifejezéseket. Így már Te is könnyedén lefordíthatod magadnak.

Tehát jöjjön egy, a nálunk kevésbé ismert német karácsonyi dalok közül; címe: Halkan hulldogál a hó (Leise rieselt der Schnee). Eredeti címe Karácsonyi üdvözlet (Weihnachtsgruß) volt. Egyébként Eduard Ebel evangélikus lelkész komponálta és a szövegét is ő írta.

Jó szórakozást és örömet kívánunk az együtt-énekléshez és boldog karácsonyi ünnepeket!(Viel Spass und Freude beim Mitsingen und eine frohe Weihnachtszeit.)

Német karácsonyi dalok sorozatunk mai nyelvleckéjének szövege:

Leise rieselt der Schnee,
Still und starr liegt der See,
Weihnachtlich glänzet der Wald:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

In den Herzen ist’s warm,
Still schweigt Kummer und Harm,
Sorge des Lebens verhallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Bald ist heilige Nacht;
Chor der Engel erwacht;
Horch nur, wie lieblich es schallt:
Freue Dich, Christkind kommt bald.

Alapszókincs-készleted bővítéséhez a német szavak, kifejezések:

leise – halkan

der Schnee rieselt – hulldogál a hó

still – csendes(en)

starr – rideg(en), hideg(en), kemény(en)

glänzen – fénylik, ragyog

das Christkind – Jézus („krisztusgyerek”)

schweigen – csendben van, hallgat

der Kummer – bánat, gyász

der Harm – ártalom (harmlos – ártalmatlan)

die Sorge – aggódás, gond

verhallen – elhalkul, elül

Heilige Nacht – Szenteste

der Engel – angyal

erwachen –felébred

horchen – figyel vmire, hallgatózik, hallgat vkire

es schallt – cseng, zeng

A végére egy fordítási gyakorlat: Képezz német mondatokat a tanult szavakkal, kifejezésekkel!

  1. Az angyal halkan jön.
  2. Én csendben vagyok és hallgatózom.
  3. Ma Szenteste van.
  4. Minden elhalkul, minden csendes. (alles + egyes szám 3. személy)
  5. A bánat és gond elmúlt. (… ist vorbei. – valami elmúlt / … sind vorbei. valamik elmúltak.)

 

Karácsonyi témában ingyenes nyelvlecke német zenével:

https://www.nemetoktato.hu/nemet-nyelvtanulas/karacsonyi-dal-nemetul-tannenbaum/

vagy egy másik:

Német hanganyag Nicole-tól

(Feladat megoldása: 1. Der Engel kommt leise. 2. Ich schweige und horche. 3. Es ist heute Heilige Nacht. 4. Alles verhallt, alles ist still. 5. Der Kummer und die Sorge sind vorbei.)

Ha tetszett a német karácsonyi dalok közül mai ingyenes nyelvleckénkben feldolgozott is, akkor ajánld barátaidnak, ismerőseidnek 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.