Szótár nyelvtanuláshoz – melyiket is válaszd? Ez bizony egy sarkalatos téma, mielőtt belefogsz egy nyelv elsajátításába.
Kezdjük rögtön a webes verziókkal. A neten található szótárak többsége sajnos megbízhatatlan, a Google fordítóról már nem is beszélve. Egyik tanítványunk mesélte azt a kínos sztorit, ami barátnőjével esett meg. Történt, hogy főhősnőnk Google-val fordíttatta le német barátjának küldött üzenetét: “ma este nem tudlak hívni, mert egy barátommal vagyok”. Ehelyett a Google valami olyasmit fordított, hogy a “barátom alatt vagyok ma este, nem tudlak hívni” – minek hatására a német fiú többé nem jelentkezett… Szóval a netes szótárakat nem nagyon ajánljuk.
Vannak azért megbízható verziók is, ilyenek például a
Pons német magyar online szótára, vagy az
egynyelvű Duden, ahol példamondatokat is találsz.
És most pár szó a nyomtatott szótárak piacáról. Először is el kell döntened, hogy milyen környezetben szeretnéd használni a német szótárt. Ez alatt azt értem, hogy hagyományos nyomtatott szótárra, vagy annak számítógépre, mobilra és egyéb eszközre telepíthető (gyorsabb szótárazást lehetővé tevő) változatára van-e inkább szükséged; esetleg a nyelvvizsga vagy német érettségi miatt ez is, az is kellene. Én azokat a szótárakat részesítem előnyben, amikhez elektronikus (kereshető) verzió is tartozik. “Lustaság, fél egészség!” Tehát:
Kezdőknek, újrakezdőknek, középhaladóknak, érettségizőknek
Mindenképpen kétnyelvű (magyar és német) szótárat ajánlok. Ebben a kategóriában szerintem jelenleg a legjobb a Grimm Kiadó gondozásában megjelent
Hessky Regina: Német-magyar / Magyar-német kéziszótára.
Ehhez megrendelhető a szótár elektronikus verziója, és talán nincs is annyira aranyárban. (Igaz még így sem olcsó, de ami nagyon jó szerintem, hogy sok kész mondatot is találsz benne. Azt pedig ugye már tudod, hogy sosem csak külön a szavakat érdemes tanulnod, hanem kifejezések, mondatok formájában, azaz használat közben. Azokra a német szavakra, amiket nehezebben jegyzel meg, minél hajmeresztőbb, rád vonatkozó mondatokat érdemes kitalálnod. A “kreatív nyelvtanulás”-ra keresve ezen a honlapon is találsz tanulási tippeket.)
Szótár nyelvtanuláshoz haladóknak
Itt már jók az egynyelvű – és egyben drágább – szótárak. A szótárak Mercedese persze a
Duden – Deutsches Universalwörterbuch,
de hasonlóképpen jó a
Langenscheidt nagyszótár
is. Sőt, ebben is sok példamondattal segítik a nyelvhasználatot. Ha olyan nyelvvizsgára mész, ahol emelt szinten kell tudnod nehéz – tudományos vagy “spiegel-szerű” szövegekkel dolgoznod, akkor mindenképpen jobb az első, de amúgy középfokú nyelvvizsgákra bőven elég az utóbbi is – sőt a Hessky Regina-féle szótár is.
Aztán vannak a “többiek”. Például a Klett Kiadótól a
Pons – Großwörterbuch – Deutsch als Fremdsprache
egynyelvű német szótár, amihez szintén tartozik CD-RoM.
És persze megvannak a szótárak a munka világának különböző területeire. Ha fordítónak mész, akkor ezeket előbb-utóbb úgyis be kell szerezned (ld. műszaki, üzleti, orvosi, jogi, stb. nagyszótárak). De az már egy másik történet…
Ha Neked már bevált valamelyik szótár nyelvtanuláshoz, és bátran ajánlanád másoknak is, akkor várjuk kommentedet:)
Szép napot Nektek!
Szabó Zsigmond
Tisztelt Cím!
Szeretnék abban segítséget kérni, hogy jelenleg C1 Német felsőfokú nyelvvizsgára készülök (EUROEXAM-os), és ehhez keresnék egy új és jó német-magyar kéziszótárat, később lehet magyar-német kézi szótár is.
Előre is köszönöm megtisztelő segítségüket:
Tisztelettel és Köszönettel:
Szabó Zsigmond
zssz75@t-online.hu
NemetOktato
Kedves Zsigmond! C1-es szinten, általános nyelvhez már az egynyelvű szótárakat szoktuk javasolni, abból is a Langenscheidt és a Duden szótárai a legjobb minőségűek. Ha német-magyar kéziszótár beszerzése a cél, akkor abból még mindig a Grimm Kiadó termékei a legjobbak (Hessky Regina szerkesztésében). Reméljük, segítettünk. Sok sikert a nyelvvizsgán 🙂